Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 32008O0004
Guideline of the European Central Bank of 19 June 2008 amending Guideline ECB/2006/9 on certain preparations for the euro cash changeover and on frontloading and sub-frontloading of euro banknotes and coins outside the euro area (ECB/2008/4)
2008/549/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 19 юни 2008 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/9 относно някои приготовления за преминаването към парична наличност в евро и за първоначалното зареждане и подзареждането с евробанкноти и монети извън Еврозоната (ЕЦБ/2008/4)
2008/549/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 19 юни 2008 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/9 относно някои приготовления за преминаването към парична наличност в евро и за първоначалното зареждане и подзареждането с евробанкноти и монети извън Еврозоната (ЕЦБ/2008/4)
OB L 176, 4.7.2008г., стр. 16—19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
В сила
4.7.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/16 |
НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 19 юни 2008 година
за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/9 относно някои приготовления за преминаването към парична наличност в евро и за първоначалното зареждане и подзареждането с евробанкноти и монети извън Еврозоната
(ЕЦБ/2008/4)
(2008/549/ЕО)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 106, параграф 1 от него,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 16 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Насоки ЕЦБ/2006/9 от 14 юли 2006 г. относно някои приготовления за преминаването към парична наличност в евро и за първоначалното зареждане и подзареждането с евробанкноти и монети извън Еврозоната (1) установяват правилата, която позволяват на националните централни банки (НЦБ) на бъдещи участващи държави-членки да заемат евробанкноти и монети от Евросистемата за целите на първоначалното зареждане и подзареждането преди преминаване към парична наличност и определя задълженията, които следва да бъдат изпълнени от правоимащите контрагенти и професионалните трети страни, за да бъдат те първоначално заредени или съответно подзаредени. |
(2) |
След въвеждането на еврото в Словения, Кипър и Малта в съответствие с правилата, установени в Насоки ЕЦБ/2006/9, беше идентифицирана нужда от някои поправки, които да подобрят логистичните аспекти на преминаването към парична наличност в бъдещите участващи държави-членки. |
(3) |
С оглед на трудностите, които НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, е възможно да срещнат при плануването на обема и купюрите на необходимите след датата на преминаване към парична наличност евробанкноти, тези НЦБ от Евросистемата трябва да имат възможност незабавно след датата на преминаване към парична наличност да подобрят без съществени разходи купюрната структура на запасите си от евробанкноти. |
(4) |
Единствено кредитните институции и националните пощи, които имат сметки в техните НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, имат право на първоначално зареждане с евробанкноти и монети от професионални трети страни. Досегашният опит с преминаване към парична наличност по Насоки ЕЦБ/2006/9 обаче показа ползите от участието на дружествата за транспортиране на пари и ценности в операциите по подзареждане. Поради това на кредитните институции и националните пощи следва да се разреши, за целите на подзареждането с евробанкноти и монети, да номинират за свои представители дружества за транспортиране на пари и ценности. |
(5) |
За да се избегне дублирането на отчетни задължения, свързани с обема и купюрите на първоначално заредените и подзаредените евробанкноти и монети, следва да се определи процедурата за отчитане, която се прилага към НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, и допустимите контрагенти. |
(6) |
С оглед на потенциалните многобройни и чести одити и проверки, които се извършват от НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, в помещенията на първоначално заредените и подзаредените лица, за да се провери дали последните не пускат в обращение евробанкноти и монети преди датата на преминаване към парична наличност, е необходимо да се позволи на НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, да възлагат тези задачи на други публични органи. |
(7) |
Съдейки по досегашния опит с Насоки ЕЦБ/2006/9, договорните споразумения, сключени преди подзареждането между първоначално заредените и подзаредените лица, както и липсата на финансови стимули за подзаредените лица, пречат на успешното подзареждане на някои категории търговци на дребно, например малки магазини. Поради това е необходимо да се въведе опростена процедура за подзареждане, която да се използва само когато се касае за малки количества евробанкноти и монети. |
(8) |
Освен това съществува необходимост от няколко други малки изменения на Насоки ЕЦБ/2006/9, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Насоки ЕЦБ/2006/9 се изменят, както следва:
1. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
2. |
В края на член 5 се добавя следният текст: „С оглед съхранението и подзареждането с евробанкноти и монети на професионални трети страни правоимащите контрагенти могат да номинират за представители, които действат от тяхно име и за тяхна сметка, дружества за транспортиране на пари и ценности, при условие че: i) правоимащите контрагенти спазват всички приложими правила и процедури, установени в настоящите насоки, независимо от номинирането на представител; и ii) правоимащите контрагенти сключат договорни споразумения с дружествата за транспортиране на пари и ценности, предвиждащи, че дружествата за транспортиране на пари и ценности изпълняват задълженията, предвидени в член 10, букви а) и б) и член 13, параграфи 1—3.“ |
3. |
В член 9 в края на параграф 2 се добавя следното: „НЦБ — бъдеща членка на Евросистемата, докладва на ЕЦБ информацията, получена от правоимащия контрагент, като има предвид изискванията, установени в друг правен инструмент.“ |
4. |
Член 10 се изменя, както следва:
|
5. |
Член 13 се изменя, както следва:
|
6. |
Член 16 се изменя, както следва:
|
7. |
Член 18 се заменя със следния текст: „Член 18 Удостоверяване НЦБ — бъдещи членки на Евросистемата, изпращат на ЕЦБ копия от всички правни инструменти и актове, приети в техните държави-членки във връзка с настоящите насоки, най-късно един месец преди началото на периода на предварителното зареждане/подзареждането, но не преди да е взето решението за отмяна на дерогацията по отношение на тази държава-членка.“ |
Член 2
Настоящите насоки влизат в сила в деня след публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Адресати на настоящите насоки са НЦБ на участващите държави-членки.
Съставено във Франкфурт на Майн на 19 юни 2008 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Jean-Claude TRICHET
(1) ОВ L 207, 28.7.2006 г., стр. 39.
(2) ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36.“